基礎的な情報とTipsの解説。
難易度とパイロット、メカを選んでゲームを開始する。
最初は左上のArchive,Inc.しか選べないが、島をクリアしていくと次の島がアンロックされていく。
一度アンロックしてしまえば、ゲームオーバーになっても次回からは攻略する順番を自由に選ぶことができる。
EASY | 敵のスポーン速度が半減する |
NORMAL | ノーマル |
HARD | 敵のスポーン速度が1.5倍に増加 |
コアリアクターを使用すると各Mechのステータスや武装を強化することができる。
コアリアクターを入手したらまずMechにインストールする。
インストールボタンを押したら強化したい要素をクリックすることで強化可能。
パワーグリッドを全て失ったり等でゲームオーバーになった場合は
別の世界線へ飛び、また始めからのスタートとなる。
その際、生き残っているパイロットを1人選び、持ち越すことができる。
Every mission has different potential rewards for completing bonus objectives.
you won't be able to do every mission on the Island, so choose carefully!
すべてのミッションはボーナス目標を達成するために異なる潜在的な報酬を持っています。
あなたは島のすべての使命を行うことができないので、慎重に選択してください!
An enemy unit will emerge here next turn!
You Can temporarily block enemies from spawning,but it will damage the blocking unit.
次のターンに敵ユニットが登場する!
あなたは一時的に敵の産卵をブロックすることができますが、ブロックユニットを傷つけることがあります。
Your Mechs will automatically repair all damage after battle.
If a Mech is reduced to 0 health,the Pilot dies and the Mech is disabled for the rest of that battle.
あなたのMechsは戦闘後に自動的にすべてのダメージを修復します。
Mechが0になった場合、パイロットは死亡し、Mechは残りの戦闘では無効になります。
This unit has been Webbed!
Mouseover the status icons on the bottom left to investigate what that means.
このユニットはWebbed(蜘蛛の糸により拘束)されています!
左下のステータスアイコンをマウスオーバーすると、その意味を調べます。
移動はできないが、攻撃はできます。
水に落とすとHealthに関わらず撃破できます。
This building tile was damaged, so your city Power grid was redused.
Your primary goal is to prevent this!
この建物のタイルが壊れていたため、あなたの街の電力網が縮小されました。
あなたの主な目標はこれを防ぐことです!
The Forests on this tile took damage, turning it into FIRE.
If a unit stands on Fire, it will ignite and take damage every turn.
このタイルの森はダメージを受け、それを火に変えた。
ユニットが火に立っている場合、それは発火し、毎回ダメージを与えます。
This Mech is on FIRE! it will take one damage every turn.
Mechs can REPAIR status effects.,but cannot attack the same turn that they repair.
このメックは火の中です! それは1ターン毎に1ダメージを受ける。
Mechsは状態効果を回復することができるが、修復と同じターンを攻撃することはできない。
腐食状態になると武器による攻撃のダメージが2倍になります。
衝突や火などのダメージには影響しない。
Pushing units into things deals 1 addtional damage to both!
ユニットを物に押し込むと、両方に1ダメージが追加されます!
As you secure regions and complete bonus objectives,your reputation with the local Corporation will increase.
You can spend reputation on supplies at the end of the island.
地域を確保し、ボーナス目標を達成すると、地元企業との評判が高まります。
あなたは島の端にある消耗品に評判を置くことができます。
This Pod contains equipment from the future!
You can collect it with your Mech, or just defend it until the end of the battle.
このポッドには将来の機器が含まれています!
あなたはMechでそれを集めることも、戦闘が終わるまで守ることもできます。
This building resisted damage!
The chance of a building resisting damage is shown to the right of your Power Meter.
この建物は被害を受けました!
あなたのパワーメータの右側に建物が損傷を受けないようにするチャンスが表示されます。
ダメージを与えることでシールドが消滅する。
シールドがある場合はダメージ以外の効果(火、凍結、ACIDなど)を無効化する。
Mechs cannot use their weapons when standing in water.
You can use Undo Move if you'd like to reposition it.
Mechsは水中に立つときに武器を使うことはできません。
再配置する場合は、元に戻す移動を使用できます。
新しい敵に直面したときは、その能力について学ぶようにしてください。
ユニットをマウスで操作しながら左Ctrlキーを押しながら調べてください。
High Tides | |
---|---|
マークされたマスは敵のターンの開始時に水に変わります。 | |
Air support | |
マークされたマスは敵のターンの開始時に爆撃されます。 | |
Ice storm | |
マークされたマスは敵のターンの開始時に氷結を付与します。 | |
Cataclysm | |
マークされたマスは敵のターンの開始時に消滅します。 |
最新の20件を表示しています。 コメントページを参照